George W. Bush nicknamed Karl Rove “The Architect,” but the POTUS isn’t much of a reader, so we need a better definition of the guy who always relished his role as Rasputin.
My dictionary says “rove” is the past tense of “rive”:
(Yes, I know that “My dictionary says …” is a hackneyed device, but my dictionary is the OED on CD-ROM, and Rove himself is a hackneyed device, so do me a favor and keep reading.)
The fact is that Rove is definitely not past tense on Capitol Hill, as I noted early yesterday. Later in the day, New York senator Chuck Schumer spoke the obligatory words:
That ship has sailed. As a verb by its intransitive lonesome, “rove” takes on another meaning:
Unfortunately, this political plunderer’s shredder is probably overheating right now. We already know that thousands of juicy e-mails describing his plots are out there. But shredding is Rove’s name, if you believe the OED, and I do:
For the sake of history, though, Rove is “rove” in a broader sense:
What’s the use. Rove’s already in transit out of D.C. If issues make you reach for tissues, this definition (of “rive” and thus “rove”) is for you:
Whether or not he’s ever called back from Texas to testify — and it would probably take a stint at Gitmo to get him to do it — Rove could very well end up as a memorable, if improper, noun. This 15th century usage fits, but it’s obsolete:
No, forget “architect,” scabs, and all other nouns. To me, Rove will always be a verb, especially in this sense:
Kind of a Robin Hood, except that Rove, as I pointed out yesterday, robs the poor to give to the rich.
What a con he pulled on us marks. Yes, that is true “roving.” The OED elaborates: