By Jared Chausow
By Katie Toth
By Elizabeth Flock
By Albert Samaha
By Anna Merlan
By Jon Campbell
By Jon Campbell
By Albert Samaha
"Wow, que tienes puesto hoy, muchacha?" he bellows, asking her to describe what she's wearing. She gleefully offers a Spanglish description of her tight red lycra bodysuit, then launches into a warning to stay away from the Lincoln Tunnel. "Let me ask you something," Paco says in Spanish. "What does it mean to you to be bilingual?" "Well," she chuckles, "it means I speak English, y tambien hablo español." "Claro!" shouts Paco. "But what does it mean when your boyfriend says you're bilingual?" Carolina squeals with laughter, the listening audience makes the connection between tongues and sex, and Paco pushes a button that plays a Spanish-language commercial hawking home delivery of The New York Times.
A little bit of English, a lot of Spanish, an unapologetically macho sense of sexual politics, and a relentless barrage of hyperkinetic salsa and merengue have catapulted La Mega into a tie with LITE-FM (WLTW-FM) at a 5.9 share for the No. 1 radio station in the New York area, according to the spring Arbitron report. An El Diario editorial proclaimed that La Mega's victory "symbolizes not only the growth of the Latino media market, but the coming of age of the entire Latino community in the Big Apple." With about 18 percent of the metro area's population--a 77 percent increase since 1980--the Latino community has been a marketing boom waiting to happen. "This has been coming for years," said Arbitron researcher Robert Patchen. "There's nothing surprising about it."
One of the reasons American media outlets have been slow to galvanize this massive listenership is the community's own demographic diversity. "The Hispanic community is not a single entity," said Patchen. "There are lots of nationalities and lots of degrees of assimilation." That is why in the last few years Arbitron has been putting out a Hispanic Language Preference Report, which shows that the community is becoming increasingly bilingual. While it has long been assumed that the way to reach Latinos is in Spanish, last winter's Arbitron report shows that only 56 percent of New York Latinos prefer Spanish over English.
La Mega is owned by Miami-based, Cuban-born media mogul Raul Alarcon Jr., whose 11 U.S. outlets constitute one of the few privately held station groups left in America. Since it went to a salsa-merengue format about five years ago, La Mega has been refining its approach to its target audience. Recognizing the dominance of Puerto Ricans and Dominicans over Mexicans and South Americans in New York, it has completely eliminated ballad-oriented Spanish soft-pop from its mix, exiling it to its recent acquisition WPAT-FM, also known as Amor. Reaffirming the primacy of the salsa-merengue format, a second station, Caliente (WCAA 105.9), owned by Heftel Communications, joined the fray in June.
Although broadcasts are predominantly in Spanish, about 15 percent of La Mega's commercials are in English, and when Paco engages in "code-switching," freely moving between two languages with station foils like Carolina and Boca Chula, he is in touch with New York's Latino mainstream. Paco, who is the first DJ to be on the No. 1 station in the New York market in two different languages, is the ultimate symbol of reverse assimilation, a term now adopted by marketing wonks. "In the last five years our younger listeners have discovered that the music is hip to them, not only to their folks," said Paco.
La Mega's younger listeners have also made "El Vacilón de la Mañana"--with off-color comedians Luis Jimenez and Epi Colón--second only to Howard Stern's morning show, and the fans who pack 30-year veteran Mega DJ Polito Vega's live shows at the Latin Quarter, Copacabana, and Orchard Beach are predominantly in their twenties. Gregory Rodriguez, a fellow at the Pepperdine Institute for Public Policy who coined the term "reverse assimilation," insists that "despite the popularity of Spanish-language music and media, our power and articulation is going to come in English. The fastest-growing sector of the Latino market is native-born, and virtually all native-born Latinos speak English."
Last August, La Mega became La Nueva Mega, a gimmicky move that brought in an even tighter playlist and increased contest giveaways. But the main reason for La Mega's success is a major shift in Latin music trends that had divided New York Latinos in the last decade. After an initial rivalry, salsa (a Puerto Rican thing) and merengue (a Dominican thing) listenership have merged into one massive salsa-rengue fan base. Even more important, the salsa genre has become transformed by the emergence of three Nuyorican acts, Marc Anthony, La India, and Tito Nieves. Since the late '80s, the bland, sugary salsa romantica had held sway. But Anthony and La India, who had been recording house and techno songs, used their soulful r&b influences to reenergize salsa music with a new jack attitude. The New Yorkbased Dominican salsa singer Raulin Rosendo's recent No. 1 hit, "Llego la Ley," a song that makes palpable the undocumented immigrant paranoia of the INS, echoes the urban politics of '70s salsa classic Siembra, by Willie Colón and Ruben Blades.